12/4: Nhìn lại những giấc mơ vũ trụ


The First Page of Our Cosmic Story

/Khuya ngày 12 tháng 4/
Late Night, April 12th

Lúc thời gian đã trôi về những giây phút cuối ngày...
As the clock’ s hand swept into the final whispers of the day...

Mình quyết định bỏ hết mấy cuốn sách giáo khoa sang một bên, thay vào đó là mở toang cánh cửa sổ tâm hồn, hướng mắt nhìn lên bầu trời đêm đầy sao. Mình biết ngày này là "Ngày Quốc tế về Du hành Không gian có Người", một ngày mà con người đã dám vươn mình ra khỏi cái kén Trái Đất, bay vào vũ trụ bao la.
I decided to set aside the weighty textbooks, their pages filled with prescribed knowledge. Instead, I chose to fling wide the windows of my soul, lifting my gaze to the star-strewn tapestry of the night sky. I knew this day held a quiet significance, the “International Day of Human Space Flight”, a commemoration of humanity's audacious leap beyond the terrestrial cradle, venturing into the boundless expanse of the cosmos.

Mình tưởng tượng chú Yuri Gagarin, người đầu tiên bay vào vũ trụ, chắc hẳn đã có một trái tim quả cảm như sư tử và một đôi mắt hiếu kì như mèo con (meow~). Chú ấy đã nhìn thấy Trái Đất từ một góc nhìn hoàn toàn khác, một quả cầu xanh biếc, lơ lửng giữa không gian đen kịt. Mình tự hỏi, lúc đó chú ấy đã nghĩ gì nhỉ? Chắc hẳn là choáng ngợp, tự hào và có lẽ là một chút cô đơn nữa.
My mind conjured the image of Yuri Gagarin, the first human to embrace the void. Surely, he possessed a lion’s courage and a kitten’s insatiable curiosity (meow~). He witnessed Earth from an utterly alien perspective, a vibrant blue sphere suspended in the profound darkness. I can only wonder at the thoughts that tumbled through his mind in that solitary moment. Awe, undoubtedly. Pride, perhaps tinged with a profound sense of isolation.

Mình không muốn viết về những con số khô khan, những định nghĩa khoa học nhàm chán. Mình muốn viết về những giấc mơ, những khát vọng, những điều kỳ diệu mà con người đã và đang theo đuổi. Mình muốn viết về những phi hành gia, những nhà khoa học, những người đã dám “mơ những giấc mơ không tưởng” như lời một bài hát mình từng nghe.
I have no desire to dwell on sterile numbers or the dry definitions of science. My heart yearns to explore the realm of dreams, the fervent aspirations, the sheer wonder that humanity has relentlessly pursued and continues to chase. I want to write about the astronauts, the scientists, the visionaries who dared to “dream impossible dreams”, echoing the sentiment of a song I once heard.

Mình nghĩ, vũ trụ giống như một cuốn sách khổng lồ mà con người mới chỉ đọc được vài trang đầu tiên. Còn rất nhiều điều bí ẩn, những hành tinh xa xôi, những nền văn minh ngoài hành tinh đang chờ đợi chúng ta khám phá. Mình hy vọng một ngày nào đó, con người sẽ có đủ dũng khí và trí tuệ để đọc hết cuốn sách đó.
The universe, I muse, is akin to an immense, ancient tome and we, as a species, have only just begun to decipher its opening pages. Countless mysteries lie veiled within its chapters, distant worlds, enigmatic celestial bodies, perhaps even the whispers of extraterrestrial civilizations awaiting our discovery. It is my fervent hope that one day, humanity will possess the combined courage and intellect to read this cosmic narrative in its entirety.

Vậy là ngày 12 tháng 4 đã khép lại. Nhưng 
trong lòng mình, những vì sao vẫn đang lấp lánh, những hành tinh vẫn đang luân chuyển. Mình sẽ giữ mãi ngọn lửa tò mò này, để một ngày nào đó, biết đâu mình sẽ trở thành một trang sách trong cuốn sách vũ trụ vĩ đại kia. Hoặc ít nhất, mình sẽ viết nên những câu chuyện về những vì sao, những hành tinh, những giấc mơ không tưởng, để chia sẻ với mọi người. Vì mình tin rằng mỗi chúng ta đều là một ngôi sao, một hành tinh, một câu chuyện riêng, và chúng ta có thể cùng nhau tạo nên một vũ trụ tuyệt vời!
And so, April 12th draws its curtain. Yet, within the quiet sanctuary of my being, the stars continue to shimmer with untold stories, the planets maintain their silent, eternal dance. I will safeguard this inner flame of curiosity, nurturing the possibility that one day, I too might become a page within that grand universal chronicle. Or at the very least, I will weave tales of starlight and distant spheres, of dreams that defy earthly limitations and share them with the world. For I believe that each of us is a unique star, a singular planet, an individual story and together, we have the potential to create a truly magnificent universe.
G9 💤
Hana

Ảnh: Sưu tầm

Nhận xét

Bài đăng phổ biến